Torture à mort de la pratiquante de Dafa Mme. Li Yuling entre les mains de la police du district de Dongcheng à Beijing (numéros de téléphone inclus)
Reportage du 9 juillet: Le 4 juillet 2003 à 5:00 a.m., la pratiquante de Dafa de Beijing Mme. Li Yuling a été torturée à mort par les fonctionnaires de la police du district de Dongcheng à Beijing. Cest ce qui a suivi son arrestation illégale du 25 juin 2003.
Mme. Li Yuling a quitté sa maison aux alentours de 3:00 p.m. le 25 juin. Les fonctionnaires de la police du district de Dongcheng lont arrêtée tandis quelle distribuait des documents de clarification de la vérité. Plus tard, ils lont transférée à lhôtel sous le prétexte déguisé de « laider à se réformer ». La police a tenté de la forcer à révéler la source doù provenait ses documents ainsi que les noms des autres pratiquants, mais Li Yuling a fermement refusé de coopérer. La police la ensuite brutalement battue et la torturée autant le jour que la nuit. Li Yuling na montré aucune peur lorsquelle faisait face à la torture brutale. Pendant les neuf jours de sa détention, elle a fait une grève de la faim pour protester et a résisté avec dignité à la détention illégale et à la torture brutale. Afin de ne pas causer de pertes à Dafa, elle na pas dit un mot. Le policier sest emporté dans une rage et la torturé cruellement. Le 4 juillet à 5 :00 a.m., Li Yuling est morte de la torture.
Lorsque la famille de Li Yuling a reçu lavis de décès de la police, ils sont allés à lhôpital Longfusi où son corps était disposé. Ils ont vu que le côté gauche de son visage était enflé et meurtri. Ses côtes sur le côté étaient noires et bleues. La police na pas permis à sa famille davoir un regard attentif sur le corps. De plus, ils ont menacé, « Aucune photographies ne peut être prise! Pas denregistrement vidéo! Ne touchez pas le corps! » Ils ont dit quil sagissait dordres « den haut ».
La famille de Li a demandé, « Pourquoi y a-t-il des cicatrices et des contusions sur son visage et son corps? Pourquoi ne lavez-vous pas envoyé à lhôpital tout de suite après avoir découvert sa condition? Si elle na pas mangé ou bu, pourquoi ne pas avoir fait quelque chose comme appeler sa famille, ce que vous navez pas fait jusquaprès sa mort? »
La famille de Li a condamné la police et a demandé des explications sur la mort de Li. La police ne pouvait répondre, pourtant ils ont demandé que le nombre damis et de parents invités aux funérailles de Li soit le plus petit possible.
Ceci est une autre preuve des crimes du régime de Jiang contre lhumanité.
Numéros de téléphone reliés à ce cas:
Département de police du district de Dongcheng à Beijing : 86-10-64042244
Directeur: Liu Ruibin
Directeurs Adjoints: Ye Guoqing, Wang Tiean, Zhou Zhixue, Yang Yi, Yang Wuyi, Liu Yanguang, Xie Shilong
Bureau du département de police du district de Dongcheng: chef, Lin Shu, 86-10-64018857, 86-10-64042244
Division politique: chef, Shan Zhiqiang, 86-10-64074411 ext. 3221, 86-10-64045986
Comité disciplinaire: chef, Zhao Xinping, 86-10-64074411 ext. 3213
Division légale: chef, Wang Tingfang, 86-10-80712525 ext. 66228
Division de la sécurité nationale: chef, Yue Lianqi, 86-10-64074411 ext. 3502
Division de lenquête criminelle: chef, Xu Tong, 86-10-84254154
Division de la sécurité: chef, Gao Jingbo, 86-10-64074411 ext. 2208, ext. 2308, ext. 2413
Division de la patrouille et de la mise en application: chefs, Duan Jianjun, Zhang Guoli, 86-10-65124893
Division de la sécurité interne: chef, Su Baozhu, 86-10-64074411 ext. 1204
Équipe de linspection disciplinaire: chef, Zhu Xingyan, 86-10-84033842
Bureau dappel: chef, Chen Chunjiang: 86-10-84041234
Brigade de police criminelle du district de Dongcheng: 86-10-64042059
Poste de police de Dongzhimen: 86-10-64169817, 86-10-64168819
Adresse: No. 9 rue Xinzhong, District Dongcheng, Beijing (Pour envois postaux veuillez écrire ladresse en anglais, disponible au lien clearwisdom au bas de cette page.)
Chefs: Liu Ze, Wu Wei
Hôpital Longfu: 86-10-64011133
Adresse: No. 18 route Meishu Est, District Dongcheng, Beijing (Pour envois postaux veuillez écrire ladresse en anglais, disponible au lien clearwisdom au bas de cette page.)
Code postal: 100010
Traduit au Canada le 7 septembre 2003.
Traduit de l'anglais:
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/7/11/38012p.html
Version chinoise diponible à:
http://www.minghui.org/mh/articles/2003/7/9/53718.html
|
| articles correspondants: |
|
- La mort injuste de l'ex-vice président du bureau des autoroutes du secteur de Anshun, le pratiquant M. Luo Dazhao,
- Mort du pratiquant de Dafa M. Tang Xiaocheng en résultat de la torture dans lInstitution psychiatrique de la ville de Pengzhou, province de Sichuan nouvelle retardée
- CIFD: Un agriculteur, pratiquant de Falun Gong, gavé de force à l'eau bouillante – mort dans une prison chinoise
- M. Wang Zhiming, ancien traducteur de la Compagnie de Vêtements de Chine, est décédé en raison de la persécution par la police de la Province de Shanxi
- Des détails sur la mort de M. Hu Hexiang, suite aux tortures par les policiers du Comté de Qinglong, Ville de Qinhuangdao
- Une pratiquante de Dafa de 60 ans, Mme Jiao Fenglan de la ville de Baoding est morte en résultat de la persécution endurée au Centre de Détention de Laishui
- La torture brutale provoque lagonie et la mort dun pratiquant de Dafa de la province de Sichuan
- EFGIC: “La Fierté de la Chine” Meurt de Torture Prolongée dans une Prison chinoise.
- La Pratiquante de Dafa Mme Cui Zhengshu, originaire de Jilin, est morte sous la torture au camp de travaux forcés pour femmes de Heizuizi à Changchun (photos)
- Le pratiquant de Dafa M. Xi Zhimin a été torturé à mort au camp de travaux forcés de Xinhua, dans la ville de Mianyang, province de Sichuan
|