|
||
|
N’utilisez pas un œil critique lors de l’étude ou la mémorisation de la Loi de Bouddha
Par un(e) pratiquant(e) en Chine Bien étudier la Loi (1) est la chose la plus importante qu’un pratiquant de Falun Dafa doive faire. C’est le prérequis pour, et l’assurance de bien prouver la Loi. La qualité et l’efficacité de notre étude de Loi sera diminuée si nous ne maintenons pas un état calme lors de l’étude de Loi, si nous permettons à différentes sortes d’interférence de nous affecter, ou si nous n’avons pas de respect envers Maître et la Loi. Une autre barrière sérieuse est que lorsqu’on étudie la Loi, quelques compagnons pratiquants ont une tendance à discriminer, utilisant un œil critique pour aborder la Loi. Ils divisent la Loi en catégories comme « important, » « moins important, » « relié à moi, » « non-relié à moi. » Ils croient que les enseignements de Loi sont plus importants que les sessions de questions et réponses. Dans les sessions de questions et réponses, ils pensent que les parties qui visent directement leurs attachements ou les choses que Maître aborde à plusieurs reprises sont plus importants. Aussi ils pensent que certains articles par Maître sont plus essentiels que d’autres. Même dans un article, ils soulignent quelques paragraphes ou phrases. Toutes ces mentalités incorrectes n’auront peut-être pas de manifestations évidentes. Les pratiquants ne reconnaîtront peut-être pas les problèmes eux-mêmes. Cependant, parce qu’ils utilisent un œil critique en étudiant la Loi, – intentionnellement ou non – ils choisissent ce qu’ils aiment lire. Par exemple, ils lisent beaucoup certaines leçons tout en en lisant rarement d’autres; ils soulignent l’importance de certains principes de Loi et ne font que passer sur d’autres. Quand ils mémorisent la Loi, ces pratiquants préfèrent mémoriser quelques enseignements plutôt que d’autres. Ils passent beaucoup de temps et sont très à l’aise avec certains chapitres mais non pas avec tous les chapitres. Ils choisissent même quelques paragraphes dans un même article et ne mémorisent que ces quelques paragraphes en ignorant le reste car ils pensent que ces paragraphes sont ‘bien dits,’ ‘très importants,’ ou ‘liés directement à eux-mêmes.’ Personnellement, je ne pense pas que ceci soit la manière correcte d’étudier la Loi. Je crois que ça diminue la qualité et l'efficacité de l’étude de Loi. Une autre raison majeure à ce phénomène est que certains pratiquants ne veulent pas renoncer à leur attachement fondamental; comme ça, ils sauteront ou ne voudront pas lire la partie de Loi qui parle de leur attachement. Ils ne veulent pas avoir à exiger d' eux-mêmes selon la Loi. Plusieurs pratiquants qui ne peuvent pas faire un pas en avant pour prouver la Loi ou ceux qui « s’éveillent » sur un chemin pervers ont tendance à se comporter ainsi. Maître à parlé de différents sujets à différents enseignements de Loi parce que les pratiquants qui ont assisté aux conférences se trouvaient dans différents états de xiulian. Des fois, Maître a utilisé différents styles de mots dans divers articles et leçons. À cause de notre arrière-plan d'éducation, de nos préférences personnelles, et d'autres facteurs, nous pouvons développer des attachements à quelques uns des enseignements ou articles. Par exemple, ceux d’entre nous qui aiment le style littéraire classique pourront préférer les poèmes du Maître ou les articles écrits en prose de la Chine ancienne. Maître a mentionné que la prose de la Chine ancienne était belle et avait de profonds sens intérieurs. Cependant, ce que Maître a dit ou écrit est la Loi plutôt que de la littérature ordinaire. En enseignant la Loi, Maître utilise une variété de styles ou de formes. De même, on ne devrait pas devenir attaché aux styles et formes en surface de la Loi. Chaque mot du Maître est de Loi. Il y a d’innombrables Bouddhas, Daos, et Divinités, de même que des sens intérieurs sans limites derrière chaque mot de Loi. Nous devons chérir et respecter chaque mot de Loi. Nous ne devons pas utiliser un œil critique en étudiant la Loi. Ci-dessus est ma compréhension personnelle. Veuillez me corriger si quoi que ce soit est inapproprié. Traduit au Canada le 20 juin
|
||