Publié: Mercredi, 10. Août 2005      
Interpréter un poème de la Dynastie Tang : "Visiter un vieil ami dans sa ferme"
Par Wen Sige

Visiter un vieil ami dans sa ferme

De Meng Haoran

    Un vieil ami a préparé un repas de poulet et de riz
    Et m’a m'invité à le rejoindre dans sa ferme
    Le village est entouré d'arbres verts
    Et du bleu pale des montagnes éloignées
    La fenêtre ouvre sur le jardin et les champs,
    En tenant le vin dans nos mains, nous avons parlé de mûriers et de chanvre
    Nous attendons le festival de l'automne,
    lorsque je retournerai visiter la floraison des chrysanthèmes.

A propos de Meng Haoran

Meng Haoran (689-740 Ap JC) était l'un des plus fameux poète de la Dynastie Tang. On référait souvent lui et Wang Wei, un autre fameux poète de la Dynastie Tang, comme à Wang Meng. Les poèmes de Meng Haoran sont principalement des descriptions de sa vie pastorale de loisir, ou des poèmes écrits à des amis. Il avait un talent d'écriture rafraîchissant, naturel et une poésie très inspirée d’ un style unique.

L'interprétation de l'auteur

Ce poème a été écrit dans un langage clair et un style simple. Les critiques littéraires ont essayé de trouvé le secret de l'intemporel popularité de Meng Haoran en étudiant le langage ou ses techniques d’ écriture. Je considère personnellement que c'est une perte de temps. Si les techniques et le langage peuvent rehausser un poème, ce qui rend ce poème vraiment grand est l'esprit pur et innocent de Meng Haoran. Il est fidèle à son cœur et à ses sensations, qui se reflètent naturellement dans ses poèmes.

Ce poème peut sembler un poème très commun décrivant une visite à un vieil ami. Le langage est si simple que même les gens sans beaucoup d'éducation peuvent le comprendre. Cela peut donner l'impression que n'importe qui peut écrire un poème comme celui-ci, mais pourquoi ce poème "simple" et "commun" est-il connu comme un chef-d’œuvre de la Dynastie Tang? C'est l'authenticité et la sincérité de son cœur, qui donne au poème quelque chose d’éthéré et d’inspirant . C'est pour la même raison qu’un géant littéraire chinois comme Su Dongbo a admiré le plus les poèmes de Tao Yuanming. C'est un principe aussi simple, mais de nombreux poètes à travers les ages ont cherché dans la mauvaise direction !

Originellement publié en anglais sur :
http://www.pureinsight.org/pi/articles/2005/8/1/3186.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.




 articles correspondants:





Email editors: editor@fr.clearharmony.net
© 2001-2008 ClearHarmony Net